präzise und zuverlässig
Korrektorat, Lektorat und Post-Editing
Als erfahrene Übersetzerinnen mit einem geschulten Blick für sprachliche Feinheiten bieten wir professionelles Korrektorat, Lektorat und Post-Editing für unterschiedlichste Textsorten an – von wissenschaftlichen Arbeiten bis hin zu Werbetexten.
Wir sorgen dafür, dass Ihre Inhalte nicht nur fehlerfrei, sondern auch klar, zielgruppengerecht und stilistisch stimmig sind.
Kontaktieren Sie uns für ein maßgeschneidertes Angebot:
Aus Leipzig und Dresden
Mehr Wirkung durch Feinschliff
Wenn es um sprachlich präzise und stilistisch überzeugende Texte geht, sind Sie bei uns richtig.
Beim Korrektorat prüfen wir Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung.
Ein Lektorat umfasst zusätzlich eine stilistische und inhaltliche Überarbeitung sowie die Verbesserung von Ausdruck und Lesefluss.
Für maschinell erstellte Übersetzungen bieten wir Post-Editing an: Dabei korrigieren und optimieren wir computergenerierte Texte sprachlich, stilistisch und terminologisch.
Auf Wunsch prüfen wir außerdem die Fachterminologie und Textkohärenz, insbesondere bei anspruchsvollen Fachtexten. So erhalten Sie einen sprachlich wie inhaltlich stimmigen und professionellen Text.
Mit Sorgfalt, Sprachgefühl und einem Verständnis für Ihre Anforderungen bringen wir Ihre Texte in Bestform.
Relevante Textsorten
Unsere Dienstleistungen bieten wir für eine Vielzahl von Textsorten an. Dazu zählen wissenschaftliche Arbeiten, Bewerbungsunterlagen, Vorträge, Präsentationen, Webseiten-Texte, Fachartikel, Geschäftsberichte und Broschüren.
Auch kürzere Texte wie Pressemitteilungen, Newsletter, Social-Media-Beiträge oder Werbetexte optimieren wir gerne für Sie.
Jeder Text hat unterschiedliche sprachliche Anforderungen – wir achten darauf, dass Stil, Ausdruck und Tonalität jeweils zu Inhalt, Zielgruppe und Verwendungszweck passen.
Ablauf eines Auftrags
Ihr Text in besten Händen
Wenn Sie uns mit einem Lektorat, Korrektorat oder Post-Editing beauftragen möchten, können Sie uns Ihren Text unkompliziert per E-Mail zukommen lassen.
Wir sichten den Text, klären offene Fragen und erstellen Ihnen ein individuelles Angebot mit Preis und Bearbeitungszeit.
Nach Ihrer Freigabe beginnen wir mit der Überarbeitung und halten Sie bei Bedarf über Rückfragen oder Empfehlungen auf dem Laufenden.
Die überarbeitete Fassung erhalten Sie pünktlich und wahlweise mit nachvollziehbaren Korrekturvorschlägen oder als bereinigte Endfassung. Auf Wunsch sind auch Abstimmungen oder telefonische Rückfragen möglich.
Korrektorat und Lektorat: Ihre Vorteile
Warum sich ein Profi-Check lohnt
Wer kennt sie nicht – die berüchtigte „Betriebsblindheit“, die sich nach langer Arbeitszeit an einem Text einstellt. Selbst bei sorgfältig verfassten Texten schleichen sich oft Fehler, Stilbrüche oder Ungenauigkeiten ein.
Ein professionelles Lektorat sorgt nicht nur für korrekte Rechtschreibung und Grammatik, sondern verbessert auch Ausdruck, Stil und Lesefluss.
Gerade bei Fachtexten, wissenschaftlichen Arbeiten oder öffentlich zugänglichen Texten wie Webseiten und Präsentationen hinterlässt ein professionell überarbeiteter Text einen deutlich besseren Eindruck und erhöht die Verständlichkeit und Wirkung Ihrer Botschaft.
Kontaktieren Sie uns hier für ein unverbindliches Angebot:
Post-Editing maschineller Übersetzungen
Im Zeitalter von künstlicher Intelligenz liefern maschinelle Übersetzungen oft schnelle Ergebnisse – doch sprachliche Feinheiten, kulturelle Besonderheiten und eine einheitliche Fachterminologie bleiben dabei häufig auf der Strecke.
Mit einem professionellen Post-Editing überarbeiten wir computergenerierte Übersetzungen und machen daraus sprachlich und inhaltlich einwandfreie Texte. Dabei korrigieren wir Grammatik, Ausdruck, Terminologie und Textlogik und passen die Übersetzung stilistisch an den Verwendungszweck an.
Gerade bei Fachtexten oder offiziellen Dokumenten ist eine nachträgliche Überarbeitung durch erfahrene Übersetzerinnen unerlässlich, um Missverständnisse zu vermeiden und eine qualitativ hochwertige und einheitliche Übersetzung zu gewährleisten.
Preise und Angebot
So viel kostet Qualität
Die Kosten für Korrektorat, Lektorat und Post-Editing richten sich nach Textlänge, Schwierigkeitsgrad und gewünschtem Leistungsumfang.
Wir rechnen in der Regel nach Normzeilen, Wörtern oder zeitlichem Aufwand ab. Nach Sichtung Ihres Textes erstellen wir Ihnen ein unverbindliches und transparentes Angebot mit verbindlichem Preis und Bearbeitungszeit.
So haben Sie Planungssicherheit und wissen genau, mit welchen Kosten Sie rechnen können.
Korrekturlesen beginnt mit dem richtigen Gespräch
Sie wollen ein auf Sie zugeschnittenes Angebot erhalten oder benötigen eine kostenlose Beratung?
Ob per E-Mail oder Telefon, wir sind jederzeit für Sie da:
Häufige Fragen zu Korrektorat, Lektorat und Post-Editing
Was ist der Unterschied zwischen Korrektorat und Lektorat?
Beim Korrektorat prüfen wir Texte ausschließlich auf Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und einheitliche Schreibweise.
Das Lektorat geht einen Schritt weiter:
Hier achten wir zusätzlich auf Stil, Verständlichkeit, Satzbau und den sprachlichen Ausdruck.
Je nach Textsorte und Zielgruppe beraten wir Sie gerne, welches Angebot für Ihr Projekt sinnvoll ist – für sprachlich wie inhaltlich überzeugende Ergebnisse.
Welche Textsorten eignen sich für ein professionelles Lektorat?
Ein Lektorat lohnt sich überall dort, wo neben korrekter Sprache auch Stil, Tonalität und Ausdruck entscheidend sind. Dazu zählen Webseiten, Imagebroschüren, Geschäftsberichte, wissenschaftliche Arbeiten oder Marketingtexte.
Ein gutes Lektorat sorgt dafür, dass Ihr Text klar, zielgruppengerecht und überzeugend formuliert ist – und sich sprachlich wie inhaltlich von der Masse abhebt.
Warum lohnt sich ein professionelles Korrektorat für jeden Text?
Fehler schleichen sich schnell ein – selbst in sorgfältig geschriebenen Texten.
Ein professionelles Korrektorat beseitigt Rechtschreib-, Grammatik- und Zeichensetzungsfehler zuverlässig und sorgt für ein stimmiges Schriftbild. So machen Ihre Dokumente, Webseiten oder Veröffentlichungen einen rundum sicheren und kompetenten Eindruck.
Besonders bei offiziellen Schreiben, Publikationen und Bewerbungstexten ist ein fehlerfreier Auftritt unverzichtbar.
Warum ist Post-Editing bei maschinellen Übersetzungen wichtig?
Maschinelle Übersetzungen liefern oft brauchbare Rohfassungen, sind jedoch fehleranfällig in Stil, Terminologie und Verständlichkeit.
Beim Post-Editing überarbeiten wir maschinelle Übersetzungen professionell: Wir korrigieren Fehler, passen sprachliche Feinheiten an und überprüfen die fachliche Präzision.
So entsteht ein hochwertiger, gut lesbarer Text, der in Inhalt und Stil der Ausgangssprache entspricht und dem professionellen Anspruch genügt.